information
近期江西博物馆因其镇馆之宝的“出差”,为防止游客空跑一场,便制作了一批“亚克力文物”,游客戏说“关于我来江西博物馆参观亚克力文物这件事”,网友也纷纷调侃:“所以是真文物看了个寂寞?”“被亚克力成功抢镜!”
Recently, when the Jiangxi Museum’s treasured artifact was loaned out for an exhibition, the museum produced a set of “acrylic artifacts” to prevent visitors from making a trip in vain. Visitors humorously commented, “So I came to the Jiangxi Museum to see acrylic artifacts,” while netizens quipped: “So was the trip all for nothing?” “Acrylic totally stole the show!”
这波意外走红的亚克力“替身演员”,让江西省博物馆收获了一批流量。随着博物馆展览理念的更新,新材料的应用让博物馆充满了“活力”。今天我们就在聊聊亚克力在博物馆里的应用。
The unexpected popularity of these acrylic "stand-ins" has brought a wave of public attention to the Jiangxi Provincial Museum. As museum exhibition concepts continue to evolve, the application of new materials has infused museums with renewed vitality. Today, we’ll explore the use of acrylic in museum settings.
亚克力在博物馆的应用/Application of Acrylic in Museums
——“隐形”支撑架/"Invisible" Mounts
俯身看展柜文物时,那些几乎“隐形”的支撑架、防护罩和展示台等材料,是博物馆展陈的“最佳配角”——亚克力。
它透光率高达92%,抗冲击能力是玻璃的8-10倍,重量仅一半。亚克力支架能让文物以最佳姿态呈现,实现仰角、俯角、悬浮等效果,让文物“活”起来。
When viewing artifacts in display cases, the nearly "invisible" mounts, protective covers, and display platforms are made of acrylic—the "best supporting actor" in museum exhibitions. With a light transmittance of up to 92%, impact resistance 8-10 times that of glass, and half the weight, acrylic mounts present artifacts in their optimal posture. They enable elevated, lowered, or floating display effects, bringing artifacts to "life."
——文创产品/Cultural and Creative Products
如今博物馆的文创产品早已不再是简单的明信片和书签,而是进化到了精美实用的亚克力周边。
从文物造型的钥匙扣到立体便签砖,从冰箱贴到桌面摆件,亚克力因其可塑性强、轻便耐用,成为了文创设计的宠儿。
Museum cultural products have evolved beyond simple postcards and bookmarks to exquisitely crafted and practical acrylic merchandise.
From keychains shaped like artifacts to 3D note blocks, fridge magnets, and desktop ornaments, acrylic has become a favorite in cultural product design due to its high moldability, light weight, and durability.
——替身演员/Stand-in Artifacts
珍贵文物外出展览时,博物馆常用亚克力仿品在原位展示并标注“外出中”,仿品精良以假乱真。有些博物馆还会用亚克力放大文物细节模型,助观众理解文物精妙。
When precious artifacts are loaned for external exhibitions, museums often display high-quality acrylic replicas in their original locations with notices such as "On Loan." These replicas are so refined that they are nearly indistinguishable from the originals. Some museums also use enlarged acrylic models of artifact details to help viewers better appreciate their intricacies.
——包装箱/Packaging Cases
亚克力在博物馆中不止做文创和复制品。文物“出差”时,亚克力可定制包装箱防震抗压;
对珍贵或易损文物,其防尘罩能阻隔灰尘且不影响观赏。
Beyond cultural products and replicas, acrylic serves other critical roles in museums. Custom-made acrylic packaging cases provide shock absorption and pressure resistance for artifacts during travel.
For particularly valuable or fragile artifacts, acrylic dust covers offer protection against dust and pollutants without compromising visibility.
透明科技连接古今 /
Transparent Technology Connecting Past and Present
博物馆的展陈理念在不断进化,从过去的“请勿靠近”到如今的“沉浸式体验”,亚克力这种材料正在帮助博物馆找到保护与展示的最佳平衡点。
Museum exhibition philosophies have evolved from "Do Not Approach" to "Immersive Experiences." Acrylic helps strike the ideal balance between preservation and display.
它谦逊地退居幕后,不以自身抢走文物的风采,却又坚强地提供着保护和支持。正如一位博物馆策展人所说:“最好的展陈设计,是让观众注意到文物,而不是设计本身。”
It remains modestly behind the scenes, never overshadowing the artifacts, yet providing robust protection and support. As one museum curator noted, "The best exhibition design is one where visitors notice the artifact, not the design itself."